リコリスと日々
日記用ブログです。ネタバレなどは発売日から解禁中。
サイトの運営方針について+日記
- 2010/04/21 (Wed)
- 雑記 |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top
前に書いたとおり、作品を整理しました。
ジャンルは今のところリボーンのみ置いていますが、今後別ジャンルを一切書かないわけではないです。
書きたくなったら何か書くと思います。
BLカップリング作品についてですが、私自身の「BLカップリング」に対する見方、感じ方が変わってきたため、今回大幅に削除しました。
自分が考える形、これからも書ける形とずれたものは片付けました。
(古いものは文章力的な意味で片付けました)
ただ、今まで取り扱っていたものが嫌いになったわけではありません。
今後はノーマルしか書かない、ということもありません。
しかし、恋愛色強めのBLカップリングは想像自体出来なかったりすることが多くなったので、今後は基本的に恋愛色が薄いもの、恋愛というより信頼寄り? ×というより+? という感じで書いていこうと思っています。
カップリングによって、考える形や距離感が違うので一概に言えないのですが、大体そんな感じで。
残してあるものの中で、まだ恋愛色の強いものもありますが、そこが上限だと思っていただけたらいいかと思います。
要するに、甘い話とかは書けないです、ということです。
ギャグなら恋愛っぽくても大丈夫だったりするので話が別になりますが、シリアスの傾向としてはこんな感じでやっていこうと考えています。
ノーマルは普通に恋愛要素入れて書いていくつもりです。
以上が今後のサイト方針になります。ご了承下さい。
(ただ昔考えてストックしてある話で、やや恋愛っぽいのがまだ幾つかあるので、それはそのままアップすると思います……)
結構前の話だけど、何を思ったのか「真6弔花の名前って外国語で何て言うんだろう(・∀・)」という発想の元、GHOST以外を数ヶ国語(家に辞書があった分だけ)に訳したことがあります。
今思うと(やった時も思ったけど)、大変意味のわからない企画でした←
でもこの時無駄に訳したおかげで、最近助かったことがありました。
この時引いて出てきた言葉が、最近語学の授業で出たよ!←
そんな重要なところじゃなかったけどね!←
ザクロとデイジーに超感謝。
しかし気になるのが、英独辞書でブルーベルを引いて、出てきた言葉を独和(電子辞書)に打ち込むと、「ホタルブクロ」って植物になってるんだけど……うん?どういうことだ?引き間違いか?
同じ花ではどう考えてもないだろ……ブルーベルはユリ科だが(多分)、ホタルブクロはキキョウ科って書いてあるし……。
あと英和辞典曰く、ブルーベルの花言葉は「節操」だそうです。
何か真6のメンツって、それぞれの名前の花言葉から微妙にずれてるところないだろうか……いいんだけど。
そういえばトリカブトの花言葉は「騎士道」という大変格好いい言葉でした。あ、でも復讐もあったっけ……。
語学と言えば少し前に母とした、リボーンに関する会話。
母「アーデルハイトってドイツ語系の名前だよね?」
私「そうじゃないの?綴りドイツ語っぽかったし」
母「……あれ、ハイジの本名ってアーデルハイトじゃなかった?」
私「じゃあ(リボーンの)アーデルハイトの匣はヤギですねわかります」
母「wwwww」
いやハイジと言ったらヤギかなっていう……。そんな私はちゃんとハイジ見たことない。本で読んだ気がする。
因みに検索したら、ハイジはアーデルハイドで最後が濁るみたいですね。
まあ綴りは多分一緒なんだろうけど……。
さて今日は課題やって寝ます!
ジャンルは今のところリボーンのみ置いていますが、今後別ジャンルを一切書かないわけではないです。
書きたくなったら何か書くと思います。
BLカップリング作品についてですが、私自身の「BLカップリング」に対する見方、感じ方が変わってきたため、今回大幅に削除しました。
自分が考える形、これからも書ける形とずれたものは片付けました。
(古いものは文章力的な意味で片付けました)
ただ、今まで取り扱っていたものが嫌いになったわけではありません。
今後はノーマルしか書かない、ということもありません。
しかし、恋愛色強めのBLカップリングは想像自体出来なかったりすることが多くなったので、今後は基本的に恋愛色が薄いもの、恋愛というより信頼寄り? ×というより+? という感じで書いていこうと思っています。
カップリングによって、考える形や距離感が違うので一概に言えないのですが、大体そんな感じで。
残してあるものの中で、まだ恋愛色の強いものもありますが、そこが上限だと思っていただけたらいいかと思います。
要するに、甘い話とかは書けないです、ということです。
ギャグなら恋愛っぽくても大丈夫だったりするので話が別になりますが、シリアスの傾向としてはこんな感じでやっていこうと考えています。
ノーマルは普通に恋愛要素入れて書いていくつもりです。
以上が今後のサイト方針になります。ご了承下さい。
(ただ昔考えてストックしてある話で、やや恋愛っぽいのがまだ幾つかあるので、それはそのままアップすると思います……)
結構前の話だけど、何を思ったのか「真6弔花の名前って外国語で何て言うんだろう(・∀・)」という発想の元、GHOST以外を数ヶ国語(家に辞書があった分だけ)に訳したことがあります。
今思うと(やった時も思ったけど)、大変意味のわからない企画でした←
でもこの時無駄に訳したおかげで、最近助かったことがありました。
この時引いて出てきた言葉が、最近語学の授業で出たよ!←
そんな重要なところじゃなかったけどね!←
ザクロとデイジーに超感謝。
しかし気になるのが、英独辞書でブルーベルを引いて、出てきた言葉を独和(電子辞書)に打ち込むと、「ホタルブクロ」って植物になってるんだけど……うん?どういうことだ?引き間違いか?
同じ花ではどう考えてもないだろ……ブルーベルはユリ科だが(多分)、ホタルブクロはキキョウ科って書いてあるし……。
あと英和辞典曰く、ブルーベルの花言葉は「節操」だそうです。
何か真6のメンツって、それぞれの名前の花言葉から微妙にずれてるところないだろうか……いいんだけど。
そういえばトリカブトの花言葉は「騎士道」という大変格好いい言葉でした。あ、でも復讐もあったっけ……。
語学と言えば少し前に母とした、リボーンに関する会話。
母「アーデルハイトってドイツ語系の名前だよね?」
私「そうじゃないの?綴りドイツ語っぽかったし」
母「……あれ、ハイジの本名ってアーデルハイトじゃなかった?」
私「じゃあ(リボーンの)アーデルハイトの匣はヤギですねわかります」
母「wwwww」
いやハイジと言ったらヤギかなっていう……。そんな私はちゃんとハイジ見たことない。本で読んだ気がする。
因みに検索したら、ハイジはアーデルハイドで最後が濁るみたいですね。
まあ綴りは多分一緒なんだろうけど……。
さて今日は課題やって寝ます!
PR
この記事へのコメント